Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
L'alma mia fra le tempeste ritrovar spera il suo porto. Di costanza armato ho il petto, che d'un regno al dolce aspetto le procelle più funeste son oggetti di conforto.
Authorship
- by Vincenzo Grimani (1655? - 1710) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Georg Friedrich Händel (1685 - 1759), "L'alma mia fra le tempeste", HWV 6 (1709), first performed 1709 [oboe, strings, soprano voice, continuo], from the opera Agrippina, no. 4. [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Amidst fierce storms, my soul", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-05-05
Line count: 6
Word count: 30
Amidst fierce storms, my soul expects to find a safe harbor. My breast is so armed with resolve that, at the sweet image of power, the most dreaded tempests are objects of comfort.
Authorship
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in Italian (Italiano) by Vincenzo Grimani (1655? - 1710)
This text was added to the website: 2018-06-01
Line count: 6
Word count: 33