by
Giacomo Francesco Bussani (flourished 1673-1680)
Nel tuo seno, amico sasso
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Nel tuo seno, amico sasso
sta sepolto il mio tesoro.
Calamita del mio passo
è quel cenere, ch'adoro.
Solo brama il mio cor, che a te si volve,
misurar l'ore sue con quella polve.
G. Händel sets lines 1-2
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georg Friedrich Händel (1685 - 1759), "Nel tuo seno, amico sasso", HWV 17 (1724), first performed 1724, lines 1-2 [strings, alto voice, and continuo], from the opera Giulio Cesare in Egitto, no. 11. [ sung text checked 1 time]
- by Antonio Sartorio (1630 - 1680), "Nel tuo seno, amico sasso", 1676, first performed 1676. [2 violins, alto voice, continuo] [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Friendly rock, within your breast", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Andrew Schneider
[Guest Editor] This text was added to the website: 2018-06-02
Line count: 6
Word count: 34
Friendly rock, within your breast
Language: English  after the Italian (Italiano)
Friendly rock, within your breast
lies buried my dearest treasure.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2018-06-02
Line count: 2
Word count: 10