by Nicola Francesco Haym (1679 - 1730)
Translation © by Andrew Schneider

Viva, viva il nostro Alcide
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Viva, viva il nostro Alcide!
Goda il Nilo in questo dì!
Ogni spiaggia per lui ride,
ogni affanno già sparì.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Long live our great Hercules!", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-06-02
Line count: 4
Word count: 20

Long live our great Hercules!
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Long live our great Hercules!
Today, let the Nile rejoice!
For he causes all shores to smile,
and all worries have long since vanished.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-06-07
Line count: 4
Word count: 24