by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

Dal labbro, che t'accende
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Dal labbro, che t'accende
di così dolce ardor,
la sorte tua dipende,
(e la mia sorte ancor).

Mi spiace il tuo tormento;
ne sono a parte, e sento
che del tuo cor la pena
è pena del mio cor.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-04-08
Line count: 8
Word count: 39

From your lips that ignite
Language: English  after the Italian (Italiano) 
From your lips that ignite
such a sweet passion,
your fate hangs in the balance.
(As does mine likewise.)

Your torment displeases me;
I share it, and I feel that
your heart's pain is 
quite like unto my own.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Dal labbro, che t'accende" = "From your lips that ignite"
"Dall labbro che t'accende" = "From your lips that ignite"


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-06-08
Line count: 8
Word count: 39