by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

Ognor tu fosti il mio
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Ognor tu fosti il mio
tenero padre amante;
essere il tuo vogl’io
tenero figlio ognor.
 
E in faccia al mondo intero
rispetterò regnante
quel venerato impero
che rispettai pastor.

About the headline (FAQ)

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "You were always my father", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-06-09
Line count: 8
Word count: 29

You were always my father
Language: English  after the Italian (Italiano) 
You were always my father,
tender and loving.
I want to likewise be
your pious son forever.

And in the face of the world,
I shall pay homage to my liege
in the kingdom and awesome power
that I respected as a shepherd.

Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on:

 

This text was added to the website: 2018-06-11
Line count: 8
Word count: 43