by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

Ognor tu fosti il mio
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Ognor tu fosti il mio
tenero padre amante;
essere il tuo vogl’io
tenero figlio ognor.
E in faccia al mondo intero
rispetterò regnante
quel venerato impero
che rispettai pastor.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "You were always my father", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-06-09
Line count: 8
Word count: 29

You were always my father
Language: English  after the Italian (Italiano) 
You were always my father,
tender and loving.
I want to likewise be
your pious son forever.

And in the face of the world,
I shall pay homage to my liege
in the kingdom and awesome power
that I respected as a shepherd.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on:


This text was added to the website: 2018-06-11
Line count: 8
Word count: 43