
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ognor tu fosti il mio tenero padre amante; essere il tuo vogl’io tenero figlio ognor. E in faccia al mondo intero rispetterò regnante quel venerato impero che rispettai pastor.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Ciro riconosciuto [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Giovanni Adolfo Hasse (1699 - 1783), "Ognor tu fosti il mio", 1751, first performed 1751 [ strings, soprano voice, and continuo ] [sung text checked 1 time]
- by Niccolò Jommelli (1714 - 1774), "Ognor fosti il mio" [ strings, soprano voice, and continuo ] [sung text checked 1 time]
- by Leonardo Leo (1694 - 1744), "Ognor tu fosti il mio", 1739, first performed 1739 [ soprano voice, strings, and continuo ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "You were always my father", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-06-09
Line count: 8
Word count: 29
You were always my father, tender and loving. I want to likewise be your pious son forever. And in the face of the world, I shall pay homage to my liege in the kingdom and awesome power that I respected as a shepherd.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Ciro riconosciuto
This text was added to the website: 2018-06-11
Line count: 8
Word count: 43