by Fernando Periquet (1873 - 1940)
El majo discreto
Language: Spanish (Español)
Dicen que mi majo es feo. Es posible que sí que lo sea, que amor es deseo que ciega y marea. Ha tiempo que sé que quien ama no ve. Mas si no es mi majo un hombre que por lindo descuelle y asombre, en cambio es discreto y guarda un secreto que yo posé en él sabiendo que es fiel. ¿Cuál es el secreto que el majo guardó? Sería indiscreto contarlo yo. No poco trabajo costara saber secretos de un majo con una mujer. Nació en Lavapiés. ¡Eh, ¡eh! ¡Es un majo, un majo es!
Text Authorship:
- by Fernando Periquet (1873 - 1940) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Enrique Granados y Campiña (1867 - 1916), "El majo discreto", from Colección de tonadillas, no. 3. [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Pamela Narbona Jerez) , "The discreet lover", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "L'amoureux discret", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , "Der diskrete Majo", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 96