by Anonymous / Unidentified Author
Quando lo miro
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Quando lo miro io non saprei
staccar da lui gli occhi e ’l desir,
e nel deliro de’ sensi miei
dirgli vorrei: Per te sospiro.
Ma dentro l’alma voce mi grida:
S’ami tua calma, fuggi l’infido,
che in bella salma cor fier s’annida.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "When I look upon him", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2015-10-07
Line count: 7
Word count: 43
When I look upon him
Language: English  after the Italian (Italiano)
When I look upon him,
I would not know how
to detach from him
my eyes and my desire
and in the delirium of my senses,
I would like to tell him,
"I sigh for you."
But deep within my soul,
some voice cries out,
"Your peace is what you must care for,
flee the traitor,
for a proud heart can only repose
in a stalwart body."
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2018-06-19
Line count: 13
Word count: 67