Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Tu mi conosci e sai che a me non si contrasta. servi al comando e basta, né osarmi replicar. Sia l’opra appien compita, o pagherà tua vita un detto sol che possa l’arcano palesar.
- by Giuseppe Maria Foppa (1760 - 1845) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Gioacchino Antonio Rossini (1792 - 1868), "Tu mi conosci e sai", from the opera L'inganno felice, no. 5. [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "You know me well enough to know", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-05-25
Line count: 8
Word count: 34
You know me well enough to know that I am not to be contradicted. Obey my orders, period: Do not make me repeat myself. The task at hand shall be carried out to the letter: if you blab a sole word that could explain this secret to everyone, your life will be forfeit.
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
This text was added to the website: 2018-06-20
Line count: 9
Word count: 53