by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921)
Флоренция
Language: Russian (Русский)
Умри, Флоренция, Иуда, Исчезни в сумрак вековой! Я в час любви тебя забуду, В час смерти буду не с тобой! О, Bella, смейся над собою, Уж не прекрасна больше ты! Гнилой морщиной гробовою Искажены твои черты! Хрипят твои автомобили, Твои уродливы дома, Всеевропейской желтой пыли Ты предала себя сама! Звенят в пыли велосипеды Там, где святой монах сожжен, Где Леонардо сумрак ведал, Беато снился синий сон! Ты пышных Ме'дичей тревожишь, Ты топчешь лилии свои, Но воскресить себя не можешь В пыли торговой толчеи! Гнусавой мессы стон протяжный И трупный запах роз в церквах - Весь груз тоски многоэтажный - Сгинь в очистительных веках!
E. Denisov sets stanzas 1-3
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921), appears in Стихотворения. Книга третья (1907-1916), in 4. Итальянских стихов (Ital'janskikh stikhov), in Флоренция (Florencija), no. 1 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Edison Vasilyevich Denisov (1929 - 1996), "Флоренция", copyright © 1973, stanzas 1-3 [soprano, flute, violin, horn, and harpsichord], from Итальянские песни (Ital'janskije pesni) = Chansons italiennes, no. 2, Budapest, Editio Musica [ sung text not yet checked against a primary source]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-06-21
Line count: 24
Word count: 103