by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

Se al labbro mio non credi
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Se al labbro mio non credi,
Cara nemica mia,
Aprimi il petto e vedi,
Qual sia l'amante cor.

Il cor dolente, afflitto
ma d’ogni colpa privo,
se pur non è delitto
un innocente ardor.

W. Mozart sets stanza 1

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "My dear enemy,", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: John Versmoren , Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2004-07-12
Line count: 8
Word count: 34

My dear enemy,
Language: English  after the Italian (Italiano) 
My dear enemy,
if you do not believe my lips,
Open my breast and see
just how loving is this heart:

this heart, wounded and afflicted,
though free of any guilt.
That is, if an innocent passion
is not itself a sin.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2018-07-11
Line count: 8
Word count: 42