by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Andrew Schneider

Non fu già men forte Alcide
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Non fu già men forte Alcide  
benché in sen d'Onfale bella
spesso l'armi egli posò!

Né men fiero il gran Pelide
sotto spoglie di donzella
d'Asia i regni minacciò!


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Hercules was not any less strong", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-07-20
Line count: 6
Word count: 29

Hercules was not any less strong
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Hercules was not any less strong
for having often left his weapons
upon the breast of beauteous Omphale!

Nor was the great Achilles any less proud
for having menaced the kingdoms of Asia
beneath the garments of a woman!


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-07-20
Line count: 6
Word count: 39