by Nicola Francesco Haym (1679 - 1730)
Translation © by Andrew Schneider

L'aura che spira
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
L'aura che spira
tiranno e fiero
egli non merta
di respirar.

Mi sveglia all'ira
quel cor severo,
sua morte solo
mi può placar.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "That haughty tyrant", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-06-02
Line count: 8
Word count: 23

That haughty tyrant
Language: English  after the Italian (Italiano) 
That haughty tyrant
does not deserve
to breathe the air of life.

That wicked heart
awakens me to wrath,
and only his death 
will placate my ire.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-07-27
Line count: 7
Word count: 27