by Nicola Francesco Haym (1679 - 1730)
Translation © by Andrew Schneider

Se a me non sei crudele
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Se a me non sei crudele,
ognor sarà fedele
a te questo cor.

Ma se spietata sempre
ver me non cangi tempre,
aspetta sol rigor.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "If you are not cruel to me", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-06-02
Line count: 6
Word count: 25

If you are not cruel to me
Language: English  after the Italian (Italiano) 
If you are not cruel to me,
my heart will be
faithful to you always.

But if you maintain your spiteful
temperament towards me,
expect nothing but cruelty.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-08-03
Line count: 6
Word count: 28