by Nicola Francesco Haym (1679 - 1730)
Translation © by Andrew Schneider

Sì spietata, il tuo rigore
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Sì spietata, il tuo rigore
sveglia l'odio in questo sen.

Giacché sprezzi questo core,
prova infida il mio velen!


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Your cruelty, o merciless lady", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-06-02
Line count: 4
Word count: 19

Your cruelty, o merciless lady
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Your cruelty, o merciless lady,
has awakened hatred in my heart.

Since you spurn my heart,
try out my poison for size!


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-08-03
Line count: 4
Word count: 22