by Nicola Francesco Haym (1679 - 1730)
Translation © by Andrew Schneider

Piangerò la sorte mia
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Piangerò la sorte mia
sì crudele e tanto ria
finché vita in petto avrò.

Ma poi morta d'ogn'intorno
il tiranno e notte e giorno
fatta spettro agiterò.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "I shall weep over my cruel fate", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-06-02
Line count: 6
Word count: 27

I shall weep over my cruel fate
Language: English  after the Italian (Italiano) 
I shall weep over my cruel fate
so long as there remains
life in my breast.

But once I have perished,
I shall become a ghost and
torment that tyrant from all directions,
day and night.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-08-03
Line count: 7
Word count: 36