LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,083)
  • Text Authors (19,404)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friederike Robert (1795 - 1832)
Translation © by Sharon Krebs

Die Äolsharfe auf dem Schlosse zu Baden
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
O schöne Zeit, als Schloß und Zinne
Froh wiederschallt' vom Lied der Minne,
Wo Tanz und Spiel im goldnen Saale,
Wo Becherklang beim heitern Mahle,
Und Lanz und Schwerdt nur Ritter trugen,
Die sich für Ehr' und Liebe schlugen.

O schöne Zeit, du mußtest schwinden,
Wir sind noch hier es zu verkünden,
Wie Lieb' und Treu' von hier gewichen,
Wie Ros' im Garten ist verblichen,
Da wo sich wild nun Epheu ranket,
Hat Lieb mit Gegenlieb gedanket.

O schöne Zeit, du bist entronnen
Zerstörung hat hier frech begonnen[.]
Hoch wo wir stehn in Zug und Winde
Erzählen wir's dem Enkelkinde
Wie mächtig hier dies Schloß gestrahlet,
Und wie Vergangnes Zukunft mahlet!

Text Authorship:

  • by Friederike Robert (1795 - 1832) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Die Äolsharfe auf dem Schlosse zu Baden", 1826, published 2003 [ voice and piano ], Furore Verlag, Kassel (fue 6670) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The Aeolian harp of the castle at Baden", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-08-31
Line count: 18
Word count: 111

The Aeolian harp of the castle at Baden
Language: English  after the German (Deutsch) 
Oh beautiful time, when castle and parapet
Joyfully echoed with the song of courtly love,
Where there was dancing and dalliance in the golden hall,
Where there was the clang of goblets at the merry feast
And lance and sword were carried only by knights
Who battled over honour and love.

Oh beautiful time, you had to vanish.
We are still here to proclaim it,
How love and faithfulness departed from here,
How the rose in the garden has faded.
There where ivy now twines wildly,
Love [once] exchanged thanks with reciprocated love.

Oh beautiful time, you have flown[.]
Here, destruction has audaciously begun[.]
High up where we stand in the draft and wind,
We tell it to our grandchild,
How mightily here this castle glowed
And how the past paints the future!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2018 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friederike Robert (1795 - 1832)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-08-31
Line count: 18
Word count: 133

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris