LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Goffredo Pesci
Translation © by Garrett Medlock

Visione marina
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Move la paranzella barbaresca
china sull’acqua ad affondar la poppa
e le tue mani son come la coppa
ch’apre il vento alla vela barbaresca.

Vela dell’Adria rossa e gialla a mare
che costeggiò bordando la riviera
e le tue mani son coppa leggera
profumata con alghe del tuo mare!

Le mani tue che hanno vene di cielo
con un color di perla di medusa
e sono gigli e fiori d’asfodelo,
serran l’anima mia ch’è una reclusa,
fra tanto mare e fra cotanto cielo
siccome l’onda verde la medusa.

Text Authorship:

  • by Goffredo Pesci  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Pietro Cimara (1887 - 1967), "Visione marina", published 1929. [voice and piano] [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "Marine vision", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-10-08
Line count: 14
Word count: 88

Marine vision
Language: English  after the Italian (Italiano) 
The little trawler [from Barbary]1
bends on the water to sink the stern
and your hands are like the cup
that opens the wind to the sail [from Barbary]1 

Red and yellow sail of the Adriatic out to sea
that sailed along the coast bordering the river
and your hands are a light cup
scented with seaweed from your sea!

Your hands that have veins of heaven
with a jellyfish-pearl color
and they are lilies and asphodel flowers,
they grip my soul which is a prisoner
among so much sea and so much sky
the jellyfish like the green wave.

View original text (without footnotes)
1 or "barbaric"

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Goffredo Pesci
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-10-08
Line count: 14
Word count: 102

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris