Some of the following material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. Printing copyright texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
For more information, contact us at:
Before writing, please read the instructions below the translations (under Authorship). Always include the names of the translators in your email if you wish to reprint something!
La bella Colombetta Al caldo si riposa Ma vuol far un tantin la ritrosa Al balcone mostrarsi non va Rimane a furbetta. Dietro al balcon ascosa, Ascoltando la voce amorosa D'Arlecchino l'amante fedel Che di fuori all'acqua al vento Chiede grazia e vuole entrar E ripete dolcemente La sua mite canzonetta, Colombetta, Colombetta, Apri l'uscio, non farmi penar Del balcon solleva il velo Apri amor se no qui gelo Colombetta, Colombetta, Arlecchino gelando si sta. Accorda il mandolin, Il povero Arlecchin. Ah! Ah! Ah! Ah! che fu? Non canta più Oh! povero Arlecchin!!! Gelato È forse là!!! Arlecchin, Rispondi. Sei vivo? Vieni qua Deh, vieni poveretto Amante mio fedele, Colombetta fu troppo crudele Di lasciarti là fuori a gelar. Ti vieni a riscaldare Dalla tua Colombetta Nella piccola sua cameretta E seduti vicino al Camin Parleran del loro amore, Colombetta ed Arlecchin Già ti sento mormorare E ripeter: Mia diletta Colombetta, Colombetta Arlecchino sol vive per tè Ed allor a te vicino Ti dirò caro Arlecchino: Colombetta, Colombetta, è tutta per te Vieni sorridimi caro Arlecchin Bacciami pizzica stammi vicin. Arlecchin!
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "Colombina: Venetian serenade", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:16
Line count: 49
Word count: 181
The beautiful little Columbina In the heat rests But she wants to play the coy one At the balcony she will not show herself. She remains mischievously Behind the balcony hidden, Listening to the amorous voice Of Harlequin, her faithful lover. Who from outside in the water, the wind Asks for grace and wants to enter And repeats sweetly His mellow little song: “Columbina, Open the door, don’t make me suffer! From the balcony lift the veil, Open, love, if not I will freeze here. Columbina, Harlequin stands here freezing.” Tuning his mandolin, Poor Harlequin. Ah! what happened? He isn’t singing anymore. Oh! poor Harlequin! Maybe he’s frozen there! Harlequin, answer. Are you alive? Come here, oh, come poor little one My faithful lover, Columbina was too cruel To leave you out there to freeze. Come warm yourself up With your Columbina In her little room And seated near the fireplace Speaking of their love, Columbina and Harlequin. Already I hear you whisper And repeat: “My beloved Columbina, Harlequin only lives for you.” And then close to you I will say to you dear Harlequin: “Columbina, it is all for you.” Come smile at me dear Harlequin Kiss me, pinch me, be close to me. Harlequin!
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Text added to the website: 2018-10-15 00:00:00
Last modified: 2018-10-15 17:53:35
Line count: 49
Word count: 206