LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Otto Wiener (b. 1909)
Translation © by Sharon Krebs

Hochzeitsabend
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Der Tag vergeht. Die Stunden rinnen aus,
Nicht einer mehr der bunten Falter rauscht,
Die mit den feuerfarbnen Schwingen
Wie Lichtfontänen schmückten unser Hochzeitshaus.
Die Gäste tanzen nur wie Schatten,
Die einst im Lichte volles Leben hatten.

Ich bin so leer, so ausgebrannt und leer!
O Liebster, lebe ich nicht mehr?
Ich habe dich! Und daß ich dich nun hab',
Das denken rinnt in mich wie süßer Wein
Und füllt die ausgebrannte Leere auf's neu'.
Ich preise Gott, dank' ihm, der dich mir gab.
Und bitte ihn, aus seinen Händen mag
Er mich wie eine Schale spenden,
Aus der sich voll ein reiner Strom ergießt
Und, dich erfüllend, ewig fließt!

Text Authorship:

  • by Otto Wiener (b. 1909) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Konrad Rötscher (1910 - 1979), "Hochzeitsabend", op. 17 no. 4, published 1951 [voice and piano], from Lieder der Braut, no. 4, Ed. Bote & G. Bock, Berlin-Wiesbaden [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The evening of the wedding day", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-10-09
Line count: 16
Word count: 110

The evening of the wedding day
Language: English  after the German (Deutsch) 
The day passes. The hours run out,
Not a single one of the colourful moths still swooshes,
Which with fire-coloured wings
Adorned our wedding house like fountains of light.
The guests dance only as shades
That once had a full life in the light.

I am so empty, so spent and empty!
Oh beloved, do I no longer live?
I have you! And that I now have you,
The thought of that runs into me like sweet wine
And fills the spent emptiness anew.
I praise God, thank Him, who gave you to me.
And ask Him to offer me from 
Out of His hands like a bowl,
From which a pure stream pours plenteously 
And, filling you, flows forever!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2018 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Otto Wiener (b. 1909)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-12-01
Line count: 16
Word count: 120

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris