by Albert Sergel (1876 - 1946)
Durch blühende Lande geht mein Weg
Language: German (Deutsch)
Durch blühende Lande geht mein Weg, und mit den Wolken geht mein Traum, bald schlaf ich unterm Brückensteg und bald im Feld am Lindenbaum. Die schlimmste Sorge bleibt mir fern, zufrieden ist mein Wanderblick; und leuchtet mir kein heller Stern, so trügt mich auch kein Alltagsglück. Nur neulich, als im Abendrot ein junger Fant nach Hause kam, sein junges Weib den Mund ihm bot und er ans Herz die Kinder nahm: Da fiel auch mich ein Sehnen an nach Weib und Kind und eigenem Herd . . Verstohlen meine Träne rann, und still hab ich mich abgekehrt.
Y. Kilpinen sets stanzas 1-2
About the headline (FAQ)
Confirmed with Sehnen und Suchen, Vierte Auflage, Rostock: C.J.E. Volckmann (Volckman & Wetter), 1905, page 68.
Authorship:
- by Albert Sergel (1876 - 1946), no title, appears in Sehnen und Suchen: Gedichte, in Schweifen, o Schweifen!, in Vagus Scholasticus, no. 8 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Durch blühende Lande", op. 76 no. 11 (1932-1933?), stanzas 1-2 [ voice and piano ], from Lauluja Albert Sergelin runoihin, no. 11 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Through blooming lands", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Läpi kukkivien maiden käy tieni", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-10-23
Line count: 16
Word count: 97