Translation by Adolphe Thalasso (1858 - 1919)

La fleur de pêcher
Language: French (Français)  after the Chinese (中文) 
J'ai cueilli sur la branche du pêcher 
une fleur toute petite, une fleur toute rose,
Et je l'ai offerte à la femme aimée 
qui a des lèvres plus petites et plus roses 
que ces roses et petites fleurs.

J'ai enlevé à son nid 
une hirondelle aux ailes noires, 
et je l'ai offerte à la femme aimée
Qui a des lèvres petites et roses 
et dont les sourcils ressemblent 
aux ailes noires d'hirondelle.

Le lendemain matin la petite fleur rose était fanée
Et l'hirondelle, suivant l'âme de la fleur, 
avait pris son vol par la fenêtre ouverte 
qui donne sur la Montagne bleue.

Mais aux lèvres de la femme aimée les fleurs 
s'épanouissaient toujours petites et roses,
Et les sourcils noirs de ses yeux n'avaient point 
l'air de vouloir battre de leurs ailes.

Note: this is a prose text. We have broken the lines to make it fit nicely on the page.


Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-06-10
Line count: 19
Word count: 132