sometimes misattributed to Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893) and by V. Kursky
Ночь
Language: Russian (Русский)
Тихо... Все полночной мглою Очарованное спит; Только сердцу нет покая, Только в нём лишь жизнь кипит. Чудно! Ночь сама как счастье... Даже трели соловья Дышут правдою безстрастья, Дышут миром, мир тая. Даже мертвые каменья, Что травою поросли, Будто знают наслажденье В этом сне глухой земли! Чудно! В сладких грезах тонет Жизнь природы... А в груди То прошепчет, то простонет: Утра свет! скорей, скорей приди!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- sometimes misattributed to Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893)
- by V. Kursky , "Ночь" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956), "Ночь", op. 5 (Четыре романса (Chetyre romansa) = Vier Lieder) no. 2 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 64