LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,255)
  • Text Authors (19,740)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Четыре романса (Chetyre romansa) = Vier Lieder , opus 5

by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956)

1. Степью иду я унылою
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Степью иду я унылою,
нет ни цветочка на ней;
derevca netu zeljonogo,
где бы мог спит соловей.

Мрачно так вечер насупился,
звезд ни следа в вышине...
Сам я не знаю, что вспомнилась
вдруг в эту нору ты мне!

Вспомнилась, ты, моя милая,
с кротким ja jasnym chelom...
Вижу тебя и, мне кажется,
мгла уж редеет кругом:

и будто песнь соловьиная
в чаще зеленой звучит:
волны цветов колыхаются,
в звездах все небо горит...

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893), "Степью иду я унылою", first published 1868

Based on:

  • a text in Hungarian (Magyar) by Sándor Petőfi (1823 - 1849) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Anonymous/Unidentified Artist) , "Over the steppe"

2. Ночь
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Тихо... Все полночной мглою 
Очарованное спит;
Только сердцу нет покая,
Только в нём лишь жизнь кипит.

Чудно! Ночь сама как счастье...
Даже трели соловья 
Дышут правдою безстрастья,
Дышут миром, мир тая.

Даже мертвые каменья, 
Что травою поросли,
Будто знают наслажденье 
В этом сне глухой земли!

Чудно! В сладких грезах тонет 
Жизнь природы... А в груди 
То прошепчет, то простонет:
Утра свет! скорей, скорей приди!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • sometimes misattributed to Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893)
  • by V. Kursky , "Ночь"

Go to the general single-text view

3. Что ты поникла, зелёная ивушка
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Что ты поникла, зелёная ивушка?
  Что так уныло шумишь?
Или о горе моём ты проведала, 
  Вместе со мною грустишь?

Шепчутся листья твои серебристые,
  Шепчутся с чистой волной...
Не обо мне ли тот шёпот таинственный
  Вы завели меж собой?

Знать, не укрылася дума гнетущая,
  Черная дума от вас!
Вы разгадали, о чём эти жгучия
  Слёзы лилися из глаз?

В шёпоте вашем я слышу участие;
  Мне вам отрадно внимать...
Только природе страданья незримыя
  Духа дано врачевать!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893), no title, first published 1863

See other settings of this text.

4. Epicedium
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Все тоже небо, таж весна,
чудесной юности полна,
все теже думы у людей,
лишь новая в душе моей
досель мне чуждая печаль...
И плакать хочется и жаль
тревожить воплем в мирный день
мою возлюбленную тень.

Я буду плакать про себя,
и на холодного тебя польются
пламенныя слёзы,
как на листки увядшей розы
напрасно падает роса
Но теплая моя слеза
в холодном сумраке могилы
не возмутит тебя, мой милый!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • sometimes misattributed to Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893)
  • by Nikolay Fyodorovich Shcherbina (1821 - 1869), "Epicedium"

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris