by Samuel Langhorne Clemens (1835 - 1910), as Mark Twain
Translation © by Guy Laffaille

They call me Jenny in Lorraine
Language: English 
Available translation(s): FRE
They call me Jenny in Lorraine. 
In France I am Joan.  
The soldiers call me The Maid.
When I was thirteen I saw a most strange thing, 
for I saw a white shadow come slowly gliding 
along the grass, and the whiteness of the shadow 
was not like any other whiteness that we 
know, except it be the whiteness of the lightnings.  
My breath grew faint with the terror and the awe.

And with the shadow came speech, several saints, 
and they spoke to me.  (They are very dear to me
-- my voices.)

And the voices told me that I, Joan, must go away, 
and that I must come to France and that 
my father must know nothing of my leaving, 
that I should find soldiers and that I should lift the 
siege on the city of Orléans, and that I should 
lead the Dauphin to crown him King of France 
in the city of Reims and that I should 
drive the English from French soil.

I was a child and I was afraid.  But St. Michael 
told me to come to the aid of the king.  And he 
told me the pity that was in the kingdom of France.

About the headline (FAQ)

Note: this is a prose text. The line-breaks were added to allow translations to appear easily in parallel.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Malcolm Wren [Guest Editor]

Text added to the website: 2019-02-16 00:00:00
Last modified: 2019-02-18 18:16:15
Line count: 23
Word count: 200

On m'appelle Jeannette en Lorraine
Language: French (Français)  after the English 
On m'appelle Jeannette en Lorraine. 
En France je suis Jeanne. 
Les soldats m'appellent la Jeune Fille.
Quand j'avais treize ans je vis une très étrange chose, 
car je vis une ombre blanche qui venait doucement en glissant
sur l'herbe, et la blancheur de l'ombre 
n'était pas comme les autres blancheurs que nous 
connaissons, sauf celle des éclairs. 
Ma respiration devint faible de terreur et de crainte.

Et avec l'ombre vint la parole, plusieurs saints, 
et ils me parlèrent. (elles me sont très chères 
-- mes voix.)

Et les voix me dirent que moi, Jeanne, je devais partir 
et que je devais venir en France et que
mon père ne devait rien savoir de mon départ, 
et que je trouverais des soldats et que je lèverais
le siège de la cité d'Orléans, et que 
je conduirais le dauphin pour être couronné roi de France
dans la cité de Reims et 
que je bouterais les Anglais hors du sol français.

J'étais une enfant et j'avais peur. Mais saint Michel 
me dit de venir en aide au roi; Et il
me dit le malheur dans lequel était le royaume de France.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2019 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2019-02-18 00:00:00
Last modified: 2019-02-18 18:15:53
Line count: 23
Word count: 187