from Volkslieder (Folksongs) , as Folk songs
Translation © by Garrett Medlock

Il lunedì voi mi parete bella
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Il lunedì voi mi parete bella,
E martedì che mi parete un fiore;
E mercodì che siete un fior novello,
Il giovedì un bel mazzo di viole;
E venerdì che siete la più bella,
Il sabato, che siete un fior fiorito:
E poi vien la domenica mattina,
[Par]1 che siete una rosa in su la spina.
[Si torna al lunedì dell’ altra volta:
Siete una rosa in sulla spina colta.]2

B. Fairchild sets lines 1-8

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Canti Poplari Toscani, raccolti e annotati da Giuseppe Tigri, Firenze: Barbèra, Bianchi, e Comp., 1856, page 184.

1 Fairchild: "Pare"
2 omitted by Fairchild

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "On Monday", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-03-04
Line count: 10
Word count: 70

On Monday
Language: English  after the Italian (Italiano) 
On Monday you appear beautiful to me,
And Tuesday you [look like] a flower to me;
And Wednesday you are a fresh flower,
On Thursday a beautiful bunch of violets;
And Friday you are the most lovely,
On Saturday you are a flower in bloom:
And then comes Sunday morning,
It seems you are a rose [with a] thorn.
If one returns to Monday [once more]:
You are a rose [with a] thorn plucked.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2019-03-04
Line count: 10
Word count: 74