Ja błąkam się wszędzie, Ja wszędzie się wdzieram, Gdzie światów krawędzie, Gdzie aniołów pienie, I dla ciebie zbieram Kształtów roje, O dziecię moje! Myśli i natchnienie. I od duchów wyższych, I od duchów niższych Farby i odcienie, Dźwięki i promienie Zbieram dla ciebie, Byś ty, o synku mój, Był, jako są w niebie, I ojciec twój Kochał ciebie. Ja napoję Usta twoje Dźwiękiem i potęgą, Czoło przyozdobię Jasności wstęgą I matki miłością Obudzę w tobie Wszystko, co ludzie na ziemi, anieli w niebie Nazwali pięknością – By ojciec twój, O synku mój, Kochał ciebie.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Poeszye Zygmunta Kraśinskiego, tom pierwszy, Leipzig ("Lipsk"): F. A. Brockhaus, 1863. Appears in Nie-boska komedjia, in Część druga, pages 141 - 142. First published anonymously in 1835.
Text Authorship:
- by Zygmunt Krasiński (1812 - 1859), no title, appears in Poezje, in Nie-boska komedjia, in Część druga, first published 1835 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Władysław Marcjan Mikołaj Żeleński (1837 - 1921), "Ja błąkam się wszędzie" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Monica Mary Gardner) , no title
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-10-15
Line count: 30
Word count: 94
I wander everywhere, I enter everywhere, In the confines of the worlds, Where there are angels' songs: I gather up for thee The throngs of countless forms, Thoughts and inspired words, Oh, little child of mine! And from the highest souls, And from the lowest souls, Colours and shadowings, Sweet sounds and rays of light, I gather up for thee, That thou, my little son, Shalt be like those in heaven, And by thy father loved. I'll give thy lips to drink Of sound and power, I will adorn thy brow With ribbons of bright light. And with a mother's love I'll wake in thee All that is beauty called By angels in heaven and man on earth, So that thy father may Love thee, my little son.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Monica Mary Gardner, The Anonymous Poet of Poland, Zygmunt Kraśinski, Cambridge: University Press, 1919. Appears in 'Chapter V: The Undivine Comedy: the domestic drama', page 108.
Text Authorship:
- by Monica Mary Gardner (1873 - 1941), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Polish (Polski) by Zygmunt Krasiński (1812 - 1859), no title, appears in Poezje, in Nie-boska komedjia, in Część druga, first published 1835
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2019-04-01
Line count: 26
Word count: 128