LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation © by Pierre Mathé

Lord Gregory
Language: Scottish (Scots) 
Our translations:  FRE
O mirk, mirk is this midnight hour,
  And loud the tempest's roar;
A waefu' wanderer seeks thy tower,
  Lord Gregory, ope thy door.
An exile frae her father's ha',
  And a' for loving thee;
At least some pity on me shaw,
  If love it may na be.
 
Lord Gregory, mind'st thou not the grove
  By bonie Irwine side,
Where first I own'd that virgin love
  I lang, lang had denied.
How aften didst thou pledge and vow
  Thou wad for aye be mine!
And my fond heart, itsel' sae true,
  It ne'er mistrusted thine.
 
Hard is thy heart, Lord Gregory,
  And flinty is thy breast:
Thou bolt of Heaven that flashest by,
  O, wilt thou bring me rest!
Ye mustering thunders from above,
  Your willing victim see;
But spare and pardon my fause Love,
  His wrangs to Heaven and me.

Confirmed with Robert Burns, The Poetical Works of Robert Burns, Humphrey Milford, Oxford University Press, 1919, page 379.


Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "Lord Gregory" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , "Lord Gregor" ; composed by Karl Heinrich Carsten Reinecke.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Lord Gregory"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Lord Gregory ; une ballade", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Pierre Mathé [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-11-20
Line count: 24
Word count: 140

Lord Gregory ; une ballade
Language: French (Français)  after the Scottish (Scots) 
Ô sombre, sombre est cette heure de minuit,
   Et la tempête hurle fort ;
Une pitoyable vagabonde cherche ta tour,
    Lord Gregory, ouvre ta porte.

Une exilée de la demeure de mon père,
    Et tout ça par amour pour toi ;
Montre-moi au moins quelque pitié,
    Si ce ne peut être de l'amour.

Lord Gregory ne te rappelle-tu pas le bosquet
    Au bord de la belle Irwine,
Où la première fois je reconnus cet amour virginal
    Que longtemps, longtemps j'avais dénié.

Combien souvent avais-tu promis et juré
    Que tu serais à moi pour toujours !
Et mon tendre cœur, lui même si fidèle,
    N'a jamais trahi le tien.

Ton cœur est dur, Lord Gregory,
    Et ton sein de pierre :
Toi, éclair du ciel qui brille près de moi,
    Ô, voudras-tu m'apporter le repos !

Vous tonnerres rassemblés là-haut,
    Voyez votre victime soumise ;
Mais épargnez mon perfide amant et pardonnez-lui
    Ses fautes, envers le ciel et envers moi.

Text Authorship:

  • Translation from Scottish (Scots) to French (Français) copyright © 2019 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Lord Gregory"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-04-04
Line count: 24
Word count: 153

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris