LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Franz Toussaint (1879 - 1955)

Le souvenir unique
Language: French (Français)  after the Arabic (العربية) 
Jusqu'a l'instant où mes yeux se fermeront pour toujours,
je remercierai le Seigneur  d'avoir permis 
qu'un tel souvenir enchantât ma vie. 
A l'instant où mes yeux se fermeront pour toujours, 
c'est ton nom que je prononcerai, 
et celui du jardin abandonné qui fut, pour nous, 
pendant deux nuits, le plus magnifique des palais. 
Les bosquets du Paradis ne me feront pas oublier, 
pauvres arbres du jardin d'Ekoûm, 
que j'ai goûté, sous vos branches, 
des délices qui m'arrachaient des larmes ! 
Les somptueux tapis des pelouses sacrées seront
moins veloutés que ton gazon pelé,
sur lequel nous nous sommes assis, jardin d'Ekoûm, 
et le gazouillement de la fontaine Tasnim sera moins mélodieux 
que la source qui filtrait entre tes rocailles... 
Bien-aimée, maintenant que je suis parti, 
reviendras-tu t'asseoir dans le jardin abandonné ? 
Céderas-tu à la douceur d'aller rêver à mon amour, 
et à ma tristesse, si tu la devines ? 
Un soir, comme si j'étais lu, mets- toi nue, 
joyeusement, sous les arbres du jardin d'Ekoûm !

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Confirmed with Franz Toussaint, Le Jardin des Caresses, 73e édition, Paris : L'édition d'art H. Piazza, 1921, p.127


Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Le souvenir unique", written 1911?, appears in Le jardin des caresses, no. 133, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1911 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alfred Cozanet (1870 - 1938), as Jean d'Udine, "Le souvenir unique", published 1929 [ high voice and piano ], from Sept poèmes arabes extraits du Jardin des Caresses de Franz Toussaint, no. 7, Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-02-17
Line count: 22
Word count: 163

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris