by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Emily Ezust

Sparge la morte
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Sparge la morte al mio Signor nel viso
Tra squallidi pallori
Pietosissimi horrori,
Poi lo rimira e ne divien pietosa;
Geme, sospira, e più ferir non osa.
Ei, che temer la mira,
Inchina il capo, asconde il viso, e spira. 


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "Death floods over my lord's face", copyright © 2019

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2019-08-28
Line count: 7
Word count: 40

Death floods over my lord's face
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Over my lord's face, Death floods
Over its bleak pallor
The most piteous horrors,
Then looks at him and is moved to pity;
He groans, sighs, and does not dare to strike again.
My lord, seeing Death himself is afraid,
Bows his head, covers his face, and dies.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive --

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.

Based on


This text was added to the website: 2019-08-28
Line count: 7
Word count: 48