by Aleksandr Ivanovich Polezhayev (1804 - 1838)
Začem zadumčivych očej
Language: Russian (Русский)
Začem zadumčivych očej S menja, krasavica, ne svodiš'? Začem ognëm tvoich rečej Tosku na dušu mne navodiš'? Ne pripadaj ko mne na grud' V poryvach milogo zabven'ja - Ty ničego v menja vdochnut' Ne možeš', krome sožalen'ja! Menja ne v silach vospalit' Tvoi gorjačie lobzan'ja, JA ne mogu tebja ljubit' - Ne dlja menja očarovan'ja! JA byl ljubim i sam ljubil - Uvjal na lone sladostrast'ja, I v chladnom serdce schoronil Minuty gorestnogo sčast'ja; JA rano sorval žizni cvet, Vsë poterjal, vsë otdal Chloe, - I prežnich čuvsv, i prežnich let Ne vozvratit ničto zemnoe! Eščë mne mily krasota I devy plamennye vzory, No serdce mučit pustota, A sovest' - mračnye ukory! Ljubi drugogo - byt' tvoim JA ne mogu, o drug moj milyj!... Ach, kak užasno byt' živym, Polurazrušas' nad mogiloj!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Ivanovich Polezhayev (1804 - 1838), first published 1828 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ivan Alekseyevich Rupin (1792 - 1850), "Зачем задумчивых очей" [sung text checked 1 time]
- by Pyotr Petrovich Sokalsky (1830 - 1887), "Зачем задумчивых очей" [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 126