by Arrigo Enrico Boito (1842 - 1918)
Qui chiamata m' avete?
Language: Italian (Italiano)
Our translations: ENG
LAURA entra in ricca veste da ballo, con perle e gemme ad Alvise Qui chiamata m' avete? ALVISE con affettata cortesia Pur che vi piaccia ... LAURA Mio signor ... ALVISE Sedete! Siedono ai due lati di un ampio tavolo. Bella così, madonna, – io non v' ho mai veduta; Pur il sorriso è languido; – perchè ristarvi muta? Dite: un gentil mistero – v' è grave a me svelar, O un qualche velo nero – dovrò da me strappar? LAURA Dal vostro accento insolito – cruda ironia traspira, Il labro a grazia atteggiasi – e fuor ne scoppia l'ira ... Mio nobile consorte, – non vi comprendo ancora! ALVISE concitato Pur d' abbassar la maschera – madonna, è giunta l'ora. Alzandosi con violenza Giunta è l' ora! – ad altr' uomo rivolto, Donna impura, è il tuo primo sospir ... LAURA Ad altr' uomo? Che dite? Che ascolto! Fra sè (Cielo! orrendo m' imponi martir.) ALVISE Ieri quasi t' ho côlta in peccato, Pur potesti salvarti e fuggir ... Col mio guanto t' ho oggi afferrato, Più non fuggi, – ti è d' uopo morir! La atterra violentemente. Laura getta un grido. LAURA a' piedi di Alvise Morir! è troppo orribile! Aver davanti il ciel ... E scender nelle tenebre D'un desolato avel! Senti! di sangue tiepido In sen mi scorre un rivo ... Perchè, se piango e vivo, Dirmi: tu dêi morir? La morte è pena infame Anche a più gran fallir! ALVISE Invan tu piangi – invan tu speri, Dio non ti può esaudir! In lui raccogli – i tuoi pensieri; Preparati a morir! Un confessore ivi t'attende!
Notes (provided by Laura Prichard): "avel" is a shortened form of “avello” (tomb) ; and "sen" is a shortened form of “seno” (breast, heart, womb, bosom).
Text Authorship:
- by Arrigo Enrico Boito (1842 - 1918)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Amilcare Ponchielli (1834 - 1886), "Qui chiamata m' avete?", first performed 1876, from opera La Gioconda [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "You called me?", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-01-01
Line count: 53
Word count: 214