by Hjalmar Johan Fredrik Procopé (1889 - 1954)
Vid älvarna i Babylon jag satt och grät
Language: Swedish (Svenska)
Vid älvarna i Babylon jag satt och grät med mina bröder dag och natt. Och mina systrar rördes av min gråt, av mina bröders klagolåt. Och Juda grät och dotter Sion grät -- Jerusalem! Vi sörjde all din forna härlighet. Hur kan jag le, hur kan jag vara glad? Jag är en fånge i de älvars stad. En tåreström har mina visor dränkt, min harpa har jag i ett pilträd hängt. Hur kan jag sjunga i de fångnas hus? Jerusalem! Hur kan jag glömma dig, du släckta ljus? Jag vill stå upp. Jag vill stå upp och gå med snabba fötter såsom markens rå. Si, jag vill vandra genom öknars sand och genom Edoms ogästfria land, där farligheter lura på var ort. Jerusalem! Hur lång kan vägen vara till din port?
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Hjalmar Johan Fredrik Procopé (1889 - 1954) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean Sibelius (1865 - 1957), "Solitude", alternate title: "Den Judiska flickans sång", op. 51 (1906), from Belsazarin pidot (Belshazzar's Feast) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Juutalaistytön laulu", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 130