by Albert Victor Samain (1858 - 1900)
Tout dort
Language: French (Français)
Tout dort. La fleuve antique entre ses quais de pierre Semble immobile. Au loin s'espacent des beffrois Et sur la cité, monstre aux écailles de toits, Le silence descend, doux comme la paupière. Pour moi, je veille, l'âme éparse dans la nuit, Je veille, cœur tendu vers des lèvres absentes, Parmi la solitude aux brises caressantes Et la lune à travers les arbres me conduit. Le silence est profond, comme mystérieux, La nuit porte l'amour endormi sous sa mante, Et je n'entends plus rien dans la cité dormante Que ton haleine frêle et douce, ô mon amante, Qui fait trembler mon cœur large ouvert sous les cieux. Tout dort. Oh ! j'ai le cœur si plein de toi, si tu savais !
Authorship:
- by Albert Victor Samain (1858 - 1900), appears in Le chariot d'or, in 2. Élégies, no. 5, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1901 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ernest Moret (1871 - 1949), "Tout dort", published 1910 [ medium voice and piano ], from Pour toi, no. 2, Paris, Éd. Heugel [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-08-12
Line count: 14
Word count: 122