Translation by Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann (1811 - 1881)

Teka upużelij'
Language: Lithuanian (Lietuvių kalba) 
Teka upużelij'
Czystas wandenelis.
  Paůpelij 
  Paszaltinij', 
Ko liudi, mergyte? 

Kur asz ne liudėsiu? 
Kur asz ne raudosiu? 
  Nėko to
  Nę matau, 
Ką szirdij' turėjau. 

Naktij' be mėgelio 
Żoduką kalbėjau: 
  Amżinay 
  Nėkaday 
Nů jo atsikreiptis. 

Weliczau atskirtą 
Kuną nū duszelės, 
  O ne kai 
  Asz tiktay 
Nů jauno bernelio.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Littauische Volkslieder, gesammelt kritisch bearbeitet und metrisch übersetzt von G. H. F. Nesselmann, Berlin, Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung, 1853, page 84.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2020-02-08 00:00:00
Last modified: 2020-02-08 22:07:42
Line count: 20
Word count: 47

In dem Bächlein fließet
Language: German (Deutsch)  after the Lithuanian (Lietuvių kalba) 
In dem Bächlein fließet 
Reines klares Wasser. 
  An dem Bache,
  An der Quelle, 
Warum klagst du, Mädchen? 

Wie soll ich nicht trauern?
Wie soll ich nicht klagen? 
  Nichts von Dem 
  Sah' ich, ach,
Den ich trag' im Herzen.

Nachts, da mich der Schlaf floh,
Da sprach ich das Wörtchen:
  Ewiglich
  Nun und nie 
Mich von ihm zu trennen.

Ach viel lieber ließ' ich 
Seel' und Leib sich trennen,
  Als daß ich 
  Ließe je 
Von dem holden Knaben.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Littauische Volkslieder, gesammelt kritisch bearbeitet und metrisch übersetzt von G. H. F. Nesselmann, Berlin, Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung, 1853, page 84.


Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2020-02-08 00:00:00
Last modified: 2020-02-08 22:09:12
Line count: 20
Word count: 77