Translation by Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann (1811 - 1881)

Augo darże klewelis
Language: Lithuanian (Lietuvių kalba) 
Augo darże klewelis, 
Liudo darże ruteles, 
Liudo, liudo, mergyte 
  Jaunosǔ dėneliǔ. 

Ar taw gaila tetużio, 
Ar senosěs moczutěs? 
Ar taw gaila jaunoji, 
  Jaunosǔ dėneliǔ?

Ne man gaila tetużio 
Ney senosěs moczutěs, 
Tai gaila, tai gaila man 
  Jaunosǔ dėneliǔ. 

Eik, moczute, tolimu,
Neszk wainiką szalimu, 
Żinai pati, moczute, 
  Kad asz ne nesziosiu.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Littauische Volkslieder, gesammelt kritisch bearbeitet und metrisch übersetzt von G. H. F. Nesselmann, Berlin, Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung, 1853, page 185.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2020-02-09 00:00:00
Last modified: 2020-02-09 15:57:06
Line count: 16
Word count: 51

Ahorn wuchs im Garten auf
Language: German (Deutsch)  after the Lithuanian (Lietuvių kalba) 
Ahorn wuchs im Garten auf, 
Rauten klagten auf dem Beet,
Klagte auch das Mägdelein
  Um die Jugendtage.

Thut dir's um den Vater leid, 
Um die alte Mutter leid? 
Thut es leid dir, junges Kind, 
  Um die Jugendtage?

Nicht thut's um den Vater leid,
Um die alte Mutter nicht,
Leid nur, leid nur thut es mir 
  Um die Jugendtage. 

Mutter, gehe weit hinweg, 
Trag' das Kränzchen nur beiseit,
Weißt du, Mutter, selber doch, 
  Daß ich's nicht mehr trage.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Littauische Volkslieder, gesammelt kritisch bearbeitet und metrisch übersetzt von G. H. F. Nesselmann, Berlin, Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung, 1853, page 185.


Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2020-02-09 00:00:00
Last modified: 2020-02-09 15:58:47
Line count: 16
Word count: 77