by François Coppée (1842 - 1908)
Juillet
Language: French (Français)
Available translation(s): CHI
Le ciel flambe et la terre fume, La caille frémit dans le blé ; Et, par un spleen lourd accablé, Je dévore mon amertume. Sous l’implacable Thermidor Souffre la nature immobile ; Et dans le regret et la bile Mon chagrin s’aigrit plus encor. Crève donc, cœur trop gonflé, crève, Cœur sans courage et sans raison, Qui ne peux vomir ton poison Et ne peux oublier ton rêve ! Par cet insultant jour d’été, Cœur torturé d’amour, éclate ! Et que, de ta fange écarlate Me voyant tout ensanglanté, Ainsi que l’apostat antique, Avec un blasphème impuissant, Je jette à pleines mains mon sang A ce grand soleil ironique !
Confirmed with Œuvres complètes de François Coppée. Poésies, Tome II, Librairie L. Hébert, 1892, pages 343-344.
Authorship:
- by François Coppée (1842 - 1908), "Juillet", written 1878, appears in Les Récits et les Élégies, in Élégies, in 3. Les mois, no. 7, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1878 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Mélant (1855 - 1916), "Juillet" [ high voice and piano ], from Les Mois - 12 poésies de F. Coppée, no. 7, Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "七月", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-02-20
Line count: 20
Word count: 110