by René Chalupt (1885 - 1957)
Nocturne
Language: French (Français)
Tout dort d’un songe appesanti, Coi de ténèbre et de silence : On n’entend que le clapotis De la fontaine de faïence. Une palme au ciel se balance… Dans la ruelle sans passants Rien qu’une chatte ébouriffée, Prompte rôdeuse au pas glissant ; Une faible brise étouffée Porte des parfums par bouffées. Une rose éclose en secret A la fenêtre mal fermée Contre le grillage apparaît Dont la corolle parfumée Luit comme une lampe allumée. Je me hausse pour la saisir Et déjà mes deux lèvres pressent L’ardente fleur que mon désir Force à s’ouvrir sous sa caresse. Soledad ? Pilar ? Laquelle est-ce ?
Text Authorship:
- by René Chalupt (1885 - 1957) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carlos Pedrell (1878 - 1941), "Nocturne", published 1930, first performed 1931 [ high voice and piano ], from Hispaniques, no. 1, Paris, Éd. Maurice Senart [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: François Le Roux [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-12-14
Line count: 20
Word count: 100