LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Karl Alfred Melin (1849 - 1919)
Translation Singable translation by Berta Elisabet Sjögren (1866 - 1967)

Det komma skall en sorgens tid
Language: Swedish (Svenska)  after the English 
Det komma skall en sorgestund 
för den, som fladdrat kring 
i ungdomsvårens rosenlund 
i lek bland blommors ring. 
Det är, när först han lämna må 
en dröm så ljuv, så klar; 
o, då är tid att dö, ty då 
har livet intet kvar.

När sol går ned i söderns land, 
är allt ett mörker blott; 
så skulle brista livets band, 
när kärleken förgått, 
ej liksom dagen vid sin död 
i norden dröja än 
i lämningen utav en glöd, 
som slocknat längese'n.

Text Authorship:

  • by Karl Alfred Melin (1849 - 1919) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Johan Gustaf) Emil Sjögren (1853 - 1918), "Det komma skall en sorgens tid", 1887 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) [singable] (Berta Elisabet Sjögren) , "Il vient un temps, un triste temps"


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-09-29
Line count: 16
Word count: 81

Il vient un temps, un triste temps
Language: French (Français)  after the Swedish (Svenska) 
Il vient un temps, un triste temps,
Pour qui s'en est allé
Jouer dans tous les prés fleuris,
Croyant les fleurs à lui.
C'est quand un jour, aux rêves chers,
Son cœur doit renoncer,
Oh ! c'est alors qu'il faut mourir,
La vie est sans raison.

Au Sud, quand tombe le soleil,
La nuit se fait d'un coup ;
Ainsi la vie s'obscurcit,
Lorsque s'éteint l'amour.
Pourquoi la faire vaciller
Dans un brouillard d'hiver ?
Le froid seul reste de l'ardeur,
Des flammes du passé.

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

From the Sjögren score.


Text Authorship:

  • Singable translation by Berta Elisabet Sjögren (1866 - 1967), "Il vient un temps, un triste temps" [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Swedish (Svenska) by Karl Alfred Melin (1849 - 1919)
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-09-29
Line count: 16
Word count: 82

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris