LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,119)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath (1852 - 1908)
Translation Singable translation by Samuel Longford

Trost
Language: German (Deutsch) 
[Das Trauern gib auf]1 
Um verfehlten, verlorenen Lebenslauf,
Es [bleibt]2 kein Suchen vergebens.
[Dereinst kommt Kraft]3;
Das Wollen schafft 
Vollendung [ewigen]4 Lebens.

Was [sehnend]5 erdacht, 
Ob nie vollbracht, 
Nicht sinkt es zum Unerfüllten.
Im Marmorblock 
Schläft das Sonnengelock 
Der Schönheit, der sacht verhüllten.

Ein Meißelschlag, 
Ein durchfieberter Tag 
Kann deinen Tempel bauen,
Der Nebel weicht, 
noch [heut']6 vielleicht 
Wirst Gott Du schauen.

Available sung texts: (what is this?)

•   V. Spencer 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Fern ragt ein Land ...: Eine Auswahl aus den Dichtungen des Prinzen Emil von Schönaich-Carolath, 2020, page 147.

1 Spencer: "Gib das Trauern auf"
2 Spencer: "bleibet"
3 Spencer: "Einst kommt die Kraft"
4 Spencer: "ew'gen"
5 Spencer: "erhofft und"
6 Spencer: "heute"

Text Authorship:

  • by Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath (1852 - 1908) [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Vernon Spencer (1875 - 1949), "Trost" [ voice and piano ], also set in English [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Samuel Longford ; composed by Vernon Spencer.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-10-03
Line count: 18
Word count: 68

Consolation
Language: English  after the German (Deutsch) 
Cease oh! cease to mourn 
Over failures and faults With a heart forlorn,
No striving is unavailing.
One day comes strength,
And lo! at length 
Completion- power prevailing.

What is hoped and thought 
Though not full-wrought 
Abideth but time’s fulfillment;
In the marble block,
Sleeps the sunny lock 
Of beauty in vain concealment.

One forming blow,
A day’s fevered glow,
And thy temple stands before thee; 
The clouds will break 
That thy darkness make,
And God shine o’er thee.

Note: this translation is probably only singable with Vernon Spencer's version.


Text Authorship:

  • Singable translation by Samuel Longford  [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath (1852 - 1908)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Vernon Spencer (1875 - 1949), "Consolation" [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-10-03
Line count: 18
Word count: 79

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris