by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Мой уголок
Language: Russian (Русский)  after the French (Français)
Нет, свет противен мне и думу возмущает... Я ухожу, друзья, в свой угол помечтать. Из этой каторги, какая вас пленяет, Бегу на волю я, свободой подышать, В ту степь, в которую идет моя дорога. Я вихрем понесусь, свободным как поток, И так, друзья мои, оставьте, ради Бога, Пустите вы меня в мой мирный уголок.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857), "Mon petit coin", written 1819
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vladislav Frantsevich Aloiz (1860 - c1917), "Мой уголок", op. 51 no. 5 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-12-03
Line count: 8
Word count: 54