by Nikolay Ivanovich Nadezhdin (1804 - 1856)
Мысль поэта
Language: Russian (Русский)
Как величаво протекаешь, Ты, солнце, посреди небес! И ярким блеском озаряешь, Вселенну, храмину чудес! С каким веселием встречают Тебя все существа земли, И все согласно прославляют Твое величие, внемли! В лесах гремят пернатых хоры, В долинах ручейки журчат, Луга дышат богатством флоры, Дубравы листьями шумят, Все, все есть гимн тебе согласный; Сын неба, царь земли прекрасный! Блистай, о вождь светил, блистай! И жизнь в природе разливай!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Nikolay Ivanovich Nadezhdin (1804 - 1856) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Мысль поэта" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-12-29
Line count: 16
Word count: 66