by Nikolay Ivanovich Nadezhdin (1804 - 1856)
Mysl' po`eta
Language: Russian (Русский)
Kak velichavo protekajesh', Ty, solnce, posredi nebes! I jarkim bleskom ozarjajesh', Vselennu, khraminu chudes! S kakim veselijem vstrechajut Tebja vse sushchestva zemli, I vse soglasno proslavljajut Tvoje velichije, vnemli! V lesakh gremjat pernatykh khory, V dolinakh ruchejki zhurchat, Luga dyshat bogatstvom flory, Dubravy list'jami shumjat, Vse, vse jest' gimn tebe soglasnyj; Syn neba, car' zemli prekrasnyj! Blistaj, o vozhd' svetil, blistaj! I zhizn' v prirode razlivaj!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Nikolay Ivanovich Nadezhdin (1804 - 1856) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Мысль поэта" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-12-29
Line count: 16
Word count: 66