by Aleksandr Ivanovich Polezhayev (1804 - 1838)
Разлюби меня, покинь меня
Language: Russian (Русский)
Разлюби меня, покинь меня, Доля, долюшка железная. Опротивела мне жизнь моя, Молодая, бесполезная. Не припомню я веселых дней Не знавал я их с младенчества, Для измученной души моей Нет в подсолнечной отечества! Говорят, что самый белый свет Я увидел с тихим ропотом; А потом житейских бурь и бед Не избегнул с горьким опытом. Рано, рано познакомился Я на море с непогодою! Поздно, поздно приготовился В бой отчаянный с невзгодою! Закатилася звезда моя, Та ли мрачная, туманная; Не покинув никогда меня, Как невеста нежеланная. Не ласкала, не лелеяла, Как любовница заветная, Только холодом обвеяла, Как изменница всесветная.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksandr Ivanovich Polezhayev (1804 - 1838) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pyotr Petrovich Sokalsky (1830 - 1887), "Разлюби меня, покинь меня" [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Разлюби меня, покинь меня" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-12-31
Line count: 24
Word count: 96