by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877)
Как ты кротка, как ты послушна!
Language: Russian (Русский)
Как ты кротка, как ты послушна! Ты рада быть его рабой, Но он внимает равнодушно, Уныл и холоден душой. А прежде, помнишь? Молода, Горда, надменна и прекрасна, Ты им играла самовластно, Но он любил, но он любил, любил тогда! Так солнце осени без туч Стоит, не грея, на лазури, А летом и сквозь сумрак бури Бросает животворный луч…
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Stefan Frantsevich Delyusto , "Как ты кротка" [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Ivanovich Dyubyuk (1812 - 1897), "Как ты кротка, как ты послушна" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-01-08
Line count: 12
Word count: 58