by Ivan Nikolayevich Zakharyn (1839 - 1906), as Ivan Nikolayevich Yakunin
Люби, люби, мое дитя
Language: Russian (Русский)
Люби, люби, мое дитя, Люби, не спрашивай рассудка. Пусть жизнь твоя идет шутя, Пока еще возможна шутка. Теперь в тебе бунтует кровь И много сил и много ласки, Порой всесильная любовь Мутит твой ум, туманит глазки. Еще не знаешь ты тревог, Лучами счастия блистая, И улыбается твой бог, Страстям младой души внимая.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Ivan Nikolayevich Zakharyn (1839 - 1906), as Ivan Nikolayevich Yakunin [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Ivanovich Dyubyuk (1812 - 1897), "Люби, люби, мое дитя" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-01-09
Line count: 12
Word count: 52