by Ulrich von Lichtenstein (1200? - 1275?)
Ein Tanzwîse, diu sehzehende
Language: Mittelhochdeutsch
Ouwê, der sô sælic wære, Der uns kunde geben rât Für die manicvalden swære, Dâ diu werlt mit umbe gât! Ouwê sô gemeiner sorgen! Wâ hât freude sich verborgen? Die envinde ich hie noch dâ. Möht ich iender freude vinden, Dâ fund ich ouch êre bî. Durch daz sol ich niht erwinden, Ich envinde, wâ sie sî. Und erwirbe ich freude und êre, Waz bedarf ich sælden mêre? Wie kan mir gelingen baz? Rehter freuden, swer der waldet, Der hât immer nieuwe jugent: Sô tuot sorge, daz man aldet, Und verderbet mange tugent. Freude ist süeze, sorge ist sûre. Ich was sorgen nâchgebûre: Diu hât mir erleidet sich. Durch daz sol ouch ich sie leiden Guoten liuten, swâ ich kan. Mag ich, ich wil von ir scheiden, Von ir sîn ein vrîer man. Got vor sorgen mich behüete: dar zuo bit ich wîbes güete, Daz ir huote mich bewar. Guotiu wîp süez unde reine, Derst noch wunder, swâ sie sîn. Hei fund ich der guoten eine! Der gæb ich daz herze mîn. Ich wold ir ze hulden singen, Ir lop alsô hôhe bringen, Daz sies müeste danken mir. Got geb, daz ich sie noch vinde, Der gemüete sî sô guot, Daz sie sich mîn underwinde, Mir ze hœhen mînen muot. Vinde ich die, sô vinde ich êre, Sô getrûre ich nimmer mêre: Nimmer wirde ich mêr unfrô.
Confirmed with Ulrich's von Liechtenstein Fraundienst, zweiter Theil, ed. by Reinhold Bechstein, Leipzig: F. A. Brockhaus, 1888, pages 139 - 141.
Text Authorship:
- by Ulrich von Lichtenstein (1200? - 1275?), "Ein Tanzwîse, diu sehzehende" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Georg Jacobi (1740 - 1814) , "Nach Her Uolrich von Lichtenstein", appears in Iris [an adaptation] ; composed by Wilhelm Ferdinand Halter.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Johann Ludwig Tieck) , "Eine Tanz-Weise" [an adaptation]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-04-11
Line count: 42
Word count: 228