by Ki no Tsurayuki (872 - 945)
Translation by Shōtarō Kimura (b. 1912) and by Charlotte M. A. Peake
Maple Leaves
Language: English  after the Japanese (日本語)
The Maple Leaves, that on the Mountain height Change, flame, and fall with no man near to see, Are like some richly-wrought Brocade at Night, Loveliness lost in sad obscurity.
Confirmed with Sword and Blossom Poems. From the Japanese. Done into English Verse by Shotaro Kimura and Charlotte M. A. Peake. Illustrated by Japanese Artists, Tokyo, T. Hasegawa, Publisher.
Authorship:
- by Shōtarō Kimura (b. 1912), "Maple Leaves", appears in Sword and Blossom Poems. From the Japanese, in Blossom Songs [author's text checked 1 time against a primary source]
- by Charlotte M. A. Peake , "Maple Leaves", appears in Sword and Blossom Poems. From the Japanese, in Blossom Songs [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Ki no Tsurayuki (872 - 945) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Granville Ransome Bantock, Sir (1868 - 1946), "Maple Leaves", 1915 [ voice and piano ], from Sword and Blossom Poems II: Blossom Songs, no. 2 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-04-21
Line count: 4
Word count: 30