by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)
Do luchshix dnej!— pered proshhan`em
Language: Russian (Русский)
«Do luchshix dnej!» — pered proshhan`em, Pozhav mne ruku, ty' skazal; I dolgo e`ti dni ya zhdal, No by'l obmanut ozhidan`em!.. Moj mily'j! ne pridut oni, V gryadushhem schastiya tak malo!.. YA pomnyu radostny'e dni, No vsyo, chto pomnyu, to propalo. By'loe bespolezno nam. Takov mayak, poroj nochnoyu Nad burnoj bezdnoyu morskoyu Manyashhij k verny'm beregam, Kogda na lodke, odinokij, Nesetsya trepetny'j plovecz I vidit — bereg nedalekij I blizhe vidit svoj konecz. Net! obol`stit` mechtoj naprasnoj Bol`noe serdce mudreno; Edva nisxodit son prekrasny'j, Uzh prosy'paetsya ono!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), "К другу В. Шеншину", written 1831 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Andrey Aleksandrovich Bobrinsky (1823 - 1903), "До лучших дней" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-09
Line count: 20
Word count: 87