by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921)
Pesnja Ofelii
Language: Russian (Русский)
On včera našeptal mne mnogo, Našeptal mne strašnoe, strašnoe… On ušel pečal'noj, dorogoj, A ja zabyla včerašnee — zabyla včerašnee. Včera ėto bylo — davno li? Otčego on takoj molčalivyj? JA ne našla moich lilij v pole, JA ne iskala plakučej ivy — plakučej ivy. Ach, davno li! So mnoju, so mnoju Govorili — i menja celovali… I ne pomnju, ne pomnju — skroju, O čem berega šeptali — berega šeptali. JA videla v každoj bylinke Dorogoe lico ego strašnoe… On ušel po toj že tropinke, Kuda uchodilo včerašnee — uchodilo včerašnee. JA odna prijutilas' v pole, I ne stalo bol'še pečali. Včera ėto bylo — davno li? So mnoj govorili, i menja celovali — menja celovali.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921), "Песня Офелии", written 1902 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergey Nikiforovich Vasilenko (1872 - 1956), "Песня Офелии" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-16
Line count: 25
Word count: 117