by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887)
Kogda v večernij čas schožu ja v tichij sad
Language: Russian (Русский)
Kogda v večernij čas schožu ja v tichij sad, I mgla vokrug menja p'jana i aromatna, I na peske allej pričudlivo gorjat, Razbrosany lunoj serebrjanye pjatna, – JA otdajus' vo vlast' čarujuščim mečtam, I pust' moja sud'ba temna i bezotradna, Poėzija menja vedet, kak Ariadna, Skvoz' labirint skorbej v sijajuščij svoj chram I snitsja mne, čto ja i molod i ljubim. Ljubov' i molodost'!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887), no title, written 1886 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Boris Galk , "Когда в вечерний час" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-24
Line count: 10
Word count: 64